NEWS PACKAGING 83

83 The new era of pac ka ging FOOD PACKAGING PAPER AND CARDBOARD CREATIVE DESIGN SUSTAINABILITY TRACEABILITY AUTOMATION INNOVATION TECHNOLOGY

03 Empezamos el año con una de las grandes citas del sector, Paris Packaging Week, que se celebra del 5 al 6 de febrero de 2026 y agrupa ADF (aerosoles y sistemas de dispensación), PCD (productos de belleza: cosmética, maquillaje, cuidado del cabello y perfumería), PLD (bebidas premium y de lujo), Packaging Première (envases de lujo para moda, relojes, joyería y alta gastronomía) y Pentawards Festival (que reúne a diseñadores, marcas y creativos de todo el mundo). Un evento que se une al resto de fechas marcadas en el calendario, que anticipa un año muy dinámico para el sector. La sostenibilidad, digitalización, automatización e innovación en materiales, tecnologías y ecodiseño, junto a la presión regulatoria por las recientes normativas, impulsan al sector del packaging para productos de alimentación, nuestro tema central. Lo mismo sucede con el sector papelero español, que ha incrementado sus cifras de consumo y producción y continúa aumentando su tasa de reciclaje: España es el tercer país más reciclador de estos materiales en la Unión Europea, según datos de ASPAPEL. En este número, les informamos también de las últimas noticias de fabricantes y proveedores, además de hacer balance de las ferias y premios celebrados a finales del año pasado y entrevistar a protagonistas del sector. Un sector que afronta un 2026 lleno de nuevos proyectos e innovaciones, con un marco regulatorio que marca el camino a seguir y un contexto convulso a nivel global. We’re kicking off the year with one of the industry’s major events, Paris Packaging Week, taking place from February 5th to 6th, 2026. This week brings together ADF (aerosols and dispensing systems), PCD (beauty products: cosmetics, makeup, hair care, and perfumery), PLD (premium and luxury beverages), Packaging Première (luxury packaging for fashion, watches, jewelry, and fine dining), and the Pentawards Festival (which unites designers, brands, and creatives from around the world). This event joins the other key dates on the calendar, foreshadowing a very dynamic year for the sector. Sustainability, digitalization, automation, and innovation in materials, technologies, and eco-design, along with regulatory pressure from recent legislation, are driving the food packaging sector, our central theme. The same is true for the Spanish paper and cardboard sector, which has increased its consumption and production figures and continues to improve its recycling rate: Spain is the third largest recycler of these materials in the European Union, as reported by ASPAPEL. In this issue, we also bring you the latest news from manufacturers and suppliers, as well as a review of the trade fairs and awards held at the end of last year and interviews with key players in the sector. This is a sector facing a 2026 full of new projects and innovations, with a regulatory framework that sets the course for the future and a turbulent global context. Definiendo el futuro del packaging Defining the Future of Packaging

ESPECIALISTAS EN UREA Fabricación de taponería en compresión. Lacado, metalizado UV y decoración de piezas Sant Lluc 11-13 - 08918 Badalona - Barcelona (Spain) +34 933 876 445 +34 93 883 346 - pj@plasticosjuarez.com www.plasticosjuarez.com PLÁSTICOS JUAREZ S.A.

05 SUMARIO I CONTENT 06 INNOVACIÓN INNOVATION Quadpack > Adolfo Domínguez Quadpack > Guerlain Pininfarina > Lancöme TNT Group > Darphin FaiveleyTech/Sulapac > Dix Hectares Aptar Beauty > Sisley Puig Cosmogen > Horace Aptar Beauty > Kayali Aptar Beauty > Clarins Hunter Luxury > Hendrick’s Takashi Murakami > Dom Pérignon 12 ENTREVISTA INTERVIEW Joan Campderà – CEO Aktiva 18 CREATIVIDAD CREATIVITY Aktiva / Thingular Creative Partners / Supperstudio / Tridimage / Brandsummit 24 NOTICIAS NEWS Una industria imparable An unstoppable industry Colaboradores Contributors Andrea Orallo – ASPAPEL Nora Hamelin - Beauty Collective 34 TEMA CENTRAL MAIN TOPIC Packaging para alimentación Food packaging Colaboradores Contributors Carlos Monerris – ITENE Silvia Palomé – Eurecat Ramón Morcillo – AINIA Concha Bosch - AINIA 52 PACKAGING CLUSTER Proyectos Projects 54 NOTICIAS NEWS Actualidad del mundo del packaging News in the world of packaging 80 NP FOOD ENTREVISTA INTERVIEW Ana González Nieto- Biogran FOODIES Nuevos productos New products NOTICIAS NEWS 86 FERIAS Y EVENTOS TRADE FAIRS & EVENTS Luxe Pack Monaco Labelexpo Europe Sustainability in Packaging Europe Cosmetorium Empack, Logistics & Automation, LIB Paris Packaging Week 2026 98 AGENDA EVENTS Director Marc Florensa Coordinación Editorial Maica García Asesora Comercial Meritxell Morán Edita: Director Ejecutivo: Aleix Torné Director Área Industrial: Ibon Linacisoro Director Área Agropecuaria: Ángel Pérez Director Área Construcción e Infraestructura: David Muñoz Directora Área Tecnología y Medio Ambiente: Mar Cañas Director Área Belleza y Salud: Marc Florensa Directora Área Internacional: Sònia Larrosa www.interempresas.net/info comercial@interempresas.net redaccion_packaging@interempresas.net Presidente: Albert Esteves Director General: Marc Esteves Director de Desarrollo de Negocio: Aleix Torné Director Técnico: Joan Sánchez Sabé Director Administrativo: Xavier Purrà Director Logístico: Ricard Vilà Controller: Elena Gibert Director Agencia Fakoy: Alexis Vegas Amadeu Vives, 20-22 08750 Molins De Rei (Barcelona) Tel. 93 680 20 27 Delegación Madrid Santa Leonor, 63, Planta 3a, nave L 28037 Madrid Tel. 91 329 14 31 Delegación Lisboa (Induglobal) Av. Defensores de Chaves, 15, 3º F 1000-109 Lisboa (Portugal) www.grupointerempresas.com D.I.: B-13438-2012 ISSN: 2014-6493 ISSN DIGITAL: 2014-8690 Interempresas Media es miembro de:

INNOVACIÓN I INNOVATION 06 ADN es el último lanzamiento de Adolfo Domínguez, que ha desarrollado junto con Quadpack un tapón y un cuello a medida para acoplar la bomba al frasco, fabricados íntegramente en madera de arce con certificado PEFC, de suave tacto y delicadas vetas. Quadpack tomó el sistema desmontable de Puig y lo rediseñó en madera utilizando la tecnología patentada Woodacity. El cuello de madera se enrosca en la propia botella fijando la bomba, mientras que el tapón se encaja a presión. El logo de la marca está grabado con láser alrededor del cuello. Todo el conjunto funciona sin pegamentos, plásticos u otros materiales intermedios. Se desmonta fácilmente con un suave tirón. ADN is the latest launch from Adolfo Domínguez, who, together with Quadpack, developed a custom cap and neck to attach the pump to the bottle. Made entirely of PEFCcertified maple wood, it offers a smooth feel and delicate grain. Quadpack took Puig’s detachable system and redesigned it in wood using their patented Woodacity technology. The wooden neck screws onto the bottle itself, securing the pump, while the cap snaps into place. The brand’s logo is laser-engraved around the neck. The entire assembly functions without glues, plastics, or other intermediate materials. It disassembles easily with a gentle pull. Habit Rouge, la primera fragancia ámbar para hombre de Guerlain, celebra sus 60 años y se reinventa en una edición limitada: Habit Rouge Spirit. Viene con un elegante tapón de madera, un cierre monomaterial hecho con fresno certificado FSC®, elaborado y decorado por Quadpack. El tapón refuerza visualmente la identidad del perfume, gracias a su acabado en barniz rojo intenso y al grabado con la emblemática doble G. Woodacity® Hidden cuenta con un sistema de cierre patentado que utiliza solo madera de fuentes controladas. El sistema interior queda oculto y, para reducir el impacto ambiental, se emplea un adhesivo biodegradable a base de agua que une las dos piezas. Habit Rouge, Guerlain’s first amber fragrance for men, celebrates its 60th anniversary with a limited-edition reinvention: Habit Rouge Spirit. It features an elegant wooden stopper, a single-material closure crafted from FSC®-certified ash, designed and decorated by Quadpack. The stopper visually reinforces the fragrance’s identity, thanks to its deep red varnish finish and the engraving of the iconic double G. Woodacity® Hidden boasts a patented closure system that uses only wood from controlled sources. The internal mechanism remains hidden, and to minimize environmental impact, a biodegradable, water-based adhesive is used to join the two pieces. ADN incorpora la tecnología Woodacity en el tapón y el cuello del frasco, desarrollados con Quadpack. ADN incorporates Woodacity technology in the bottle’s cap and neck, developed in collaboration with Quadpack. Un tapón de madera lujoso para Habit Rouge Spirit de Guerlain, realizado por Quadpack. A luxurious wooden stopper for Habit Rouge Spirit by Guerlain, made by Quadpack. QUADPACK QUADPACK

INNOVACIÓN I INNOVATION 07 El frasco de La vie est belle Eau de Parfum reposa sobre una base de cerámica blanca, adornada con el diseño de ágora rosa de Lancôme en oro brillante y unas alas plisadas de cinta dorada. La crema Absolue Longevity Soft es un guiño a la primera versión de la crema para la piel Absolue, que debutó en 1965 con un frasco de cerámica. El envase está elaborado en torno a un recipiente de porcelana blanca que contiene la crema y es rellenable. La tapa se concibe como un gua sha dorado. El labial Absolu Rouge se adorna con oro Versalles de 23,5 quilates. Un clic táctil del pulsador de cerámica ágora rosa abre el estuche. Todas las piezas presentan materiales preciosos elaborados por firmas francesas: Lalique, Bernardaud (porcelana) y Ateliers Godard (doradores del Palacio de Versalles). The bottle of La vie est belle Eau de Parfum rests on a white ceramic base, adorned with Lancôme’s signature pink agora design in shimmering gold and pleated wings of gold ribbon. The Absolue Longevity Soft cream is a nod to the first version of the Absolue skin cream, which debuted in 1965 in a ceramic jar. The packaging is designed around a refillable white porcelain container for the cream. The lid is conceived as a gold gua sha. The Absolu Rouge lipstick is embellished with 23.5-karat Versailles gold. A tactile click of the pink agora ceramic pusher opens the case. All pieces feature precious materials crafted by French firms: Lalique, Bernardaud (porcelain), and Ateliers Godard (gilders of the Palace of Versailles). Darphin ha lanzado la colección Stimulskin Plus, que incluye una crema moldeadora y un sérum, presentados en envases rellenables con una estructura innovadora. TNT Group dio vida a este original proyecto. Cada estructura está compuesta por dos piezas de zamak ensambladas de forma invisible. La disposición de las uniones, la forma y el ángulo de las celdas se estudiaron en profundidad para evitar cualquier defecto relacionado con la presión durante la inyección del zamak, facilitar el desmoldeo y garantizar un acabado brillante y pulido impecable. Un sistema de collar roscado sostiene de forma segura el frasco de crema de vidrio reemplazable en su inserto y el envase del sérum también es recargable, gracias a un ingenioso sistema de bayoneta. Darphin has launched the Stimulskin Plus collection, which includes a shaping cream and a serum, presented in refillable containers with an innovative structure. TNT Group brought this original project to life. Each structure is composed of two zamak pieces assembled invisibly. The arrangement of the joints, the shape, and the angle of the cells were studied in depth to prevent any defects related to pressure during the zamak injection molding, facilitate demolding, and guarantee a flawless, glossy, and polished finish. A threaded collar system securely holds the replaceable glass cream jar in its insert, and the serum container is also refillable, thanks to an ingenious bayonet system. Lancôme presenta presents “Les Exceptionnels”, diseñada por designed by Pininfarina, una colección que incluye a collection that includes: Absolue Longevity The Soft Cream, la barra de labios Absolu Rouge lipstick and y La vie est belle Eau de Parfum. Un packaging exclusivo de alta costura para Darphin, creado por TNT Group. Exclusive haute couture packaging for Darphin, created by TNT Group. PININFARINA TNT GROUP

INNOVACIÓN I INNOVATION 08 Dix Hectares ha elegido un efecto mármol para adornar los tapones de sus dos productos, fruto de la experiencia combinada de FaiveleyTech y Sulapac. Tanto los tapones como la esfera que adorna la crema, diseñada para proporcionar un agarre perfecto, presentan un efecto jaspeado. Perfeccionar la estética jaspeada exigió casi cien pruebas para lograr el equilibrio ideal de tono, contraste y vetas delicadas. La innovación residió no solo en armonizar tonos oscuros y profundos con vetas finas y claras, sino también en el material. Utilizando su pionera tecnología de moldeo multiinyección, el moldeo sándwich, se inyectaron simultáneamente cuatro colorantes. La geometría de los tapones presentó otro gran desafío; por primera vez, FaiveleyTech aplicó su técnica de multiinyección a componentes con superficies planas extensas y de formas únicas. Dix Hectares has chosen a marble effect to adorn the caps of its two products, the result of the combined expertise of FaiveleyTech and Sulapac. Both the caps and the sphere adorning the cream, designed to provide a perfect grip, feature a marbled effect. Perfecting the marbled aesthetic required nearly one hundred trials to achieve the ideal balance of tone, contrast, and delicate veining. The innovation lay not only in harmonizing deep, dark tones with fine, light veining, but also in the material itself. Using its pioneering multi-injection molding technology, sandwich molding, four colorants were injected simultaneously. The geometry of the caps presented another significant challenge; for the first time, FaiveleyTech applied its multiinjection technique to components with extensive flat surfaces and unique shapes. La solución de alta protección Irresistible fue seleccionada por su avanzada tecnología airless, que incorpora un sistema de barrera patentado en el dispensador, diseñado específicamente para fórmulas con pocos o ningún conservante: el Sistema sin Conservantes (PFS). Esta barrera de máxima protección combina un microfiltro esterilizante con un sistema de sellado del orificio del dispensador (sistema Tip Seal), evitando la contaminación microbiológica. Con una bomba sin componentes metálicos y un envase hermético con bolsa interior, Irresistible ofrece una óptima compatibilidad con la fórmula. Otros beneficios incluyen una dosificación precisa de 150 µL, un dispensador con bloqueo y un cartucho sin POM. Aptar Beauty colaboró con P&B Group para utilizar la tecnología de Ultra Alta Temperatura (UHT). The Irresistible high-protection solution was selected for its advanced airless technology, which incorporates a patented barrier system in the dispenser, specifically designed for formulas with few or no preservatives: the Preservative Free System (PFS). This maximum protection barrier combines a sterilizing microfilter with a dispenser orifice sealing system (Tip Seal system), preventing microbiological contamination. With a metal-free pump and an airtight container with an inner bag, Irresistible offers optimal formula compatibility. Other benefits include precise 150 µL dispensing, a locking dispenser, and a POM-free cartridge. Aptar Beauty collaborated with the P&B Group to utilize Ultra High Temperature (UHT) technology. Tapones con efecto mármol para la Crema y el Sérum de Dix Hectares. Marble effect caps for Dix Hectares Cream and Serum. Sisley eligió el envase airless Irresistible de Aptar Beauty para el lanzamiento de su nueva crema facial para pieles sensibles. Sisley chose Aptar Beauty’s Irresistible airless packaging for the launch of its new facial cream for sensitive skin. FAIVELEYTECH / SULAPAC APTAR BEAUTY

INNOVACIÓN I INNOVATION 09 Cuatro colonias de autor creadas por Jean-Claude Ellena. Tres de ellas — Agua Brava, Agua Noble y Agua Lavanda Iris — reinterpretan creaciones históricas de Puig con una nueva mirada; Agua Mediterránea, la cuarta, es una creación inédita que surge del presente y del imaginario mediterráneo. El frasco recupera una pieza clave de la historia de Puig: la silueta creada por André Ricard en 1962 para Agua Lavanda, inspirada en las tradicionales jarras baleares. Su diseño esencial conecta funcionalidad y cultura, reinterpretando el Mediterráneo desde la sobriedad y la forma útil. El estuche en color terracota, por su parte, completa el gesto con una textura que remite a la tierra, al calor, a lo tangible. Four signature colognes created by Jean-Claude Ellena. Three of them—Agua Brava, Agua Noble, and Agua Lavanda Iris—reinterpret Puig’s historical creations with a fresh perspective; Agua Mediterránea, the fourth, is an entirely new creation born from the present and the Mediterranean imagination. The bottle incorporates a key element from Puig’s history: the silhouette created by André Ricard in 1962 for Agua Lavanda, inspired by traditional Balearic jugs. Its minimalist design connects functionality and culture, reinterpreting the Mediterranean through understated elegance and practicality. The terracotta case, meanwhile, completes the look with a texture that evokes earth, warmth, and tangibles. Para su nuevo bálsamo labial, la marca de cuidado facial masculino Horace ha elegido la barra de PET 100% PCR desarrollada por Cosmogen. Con un acabado negro y un barniz selectivo, este envase combina rendimiento técnico con una estética premium, a la vez que subraya el compromiso de la marca con las soluciones responsables. Esta barra forma parte de una gama personalizable de formatos en PET monomaterial o r-PET, apta para todo tipo de fórmulas a base de cera o anhidras, como labiales, bálsamos labiales, correctores o productos de protección solar. Con una capacidad de 3,7 g, está disponible en secciones redondas o cuadradas y en varias alturas. For its new lip balm, men’s skincare brand Horace has chosen the 100% PCR PET stick developed by Cosmogen. With a black finish and selective varnish, this packaging combines technical performance with a premium aesthetic, while underscoring the brand’s commitment to responsible solutions. This stick is part of a customizable range of formats in mono-material PET or r-PET, suitable for all types of waxbased or anhydrous formulas, such as lipsticks, lip balms, concealers, or sunscreens. With a capacity of 3.7 g, it is available in round or square sections and in various heights. La nueva colección Colonias Absolutas Puig es un homenaje a Puig, su identidad, su legado y su experiencia. The new collection Colonias Absolutas Puig is a tribute to Puig, its identity, its legacy, and its expertise. Horace elige la barra de PET 100% PCR de Cosmogen para su bálsamo labial. Horace chooses Cosmogen’s 100% PCR PET stick for his lip balm. PUIG COSMOGEN

INNOVACIÓN I INNOVATION 10 Para su última colección de brumas corporales y capilares, Kayali eligió el envase premium de pulverización total de Aptar Beauty, con dispensación de 360°, gracias a una tecnología de válvula de alto rendimiento que garantiza una difusión neutra y una dosificación generosa. Son cuatro referencias de 125 ml, en un envase de aluminio. La válvula Ariane y el actuador WAZ, junto con la tecnología All Over Spray, crean una bruma fina y envolvente. Kayali también ha presentado la bruma capilar perfumada Oudgasm Rose Oud 16, de 75 ml, con el pulverizador PZ1 de Aptar y la tecnología All Over Spray. For its latest collection of body and hair mists, Kayali chose Aptar Beauty’s premium 360° spray bottle, thanks to a high-performance valve technology that ensures neutral diffusion and generous dosage. The collection includes four 125ml options in an aluminum bottle. The Ariane valve and WAZ actuator, along with All Over Spray technology, create a fine, enveloping mist. Kayali has also introduced the Oudgasm Rose Oud 16 scented hair mist, in a 75ml bottle, featuring Aptar’s PZ1 spray nozzle and All Over Spray technology. Se trata del envase airless patentado por Aptar Beauty, Gaïa, que se compone de una carcasa metálica principal y recargas de plástico, altamente reciclables en las corrientes de PP (polipropileno) y PE (polietileno). Las recargas cuentan con una junta de collar bi-inyectada integrada para una conexión segura a la carcasa principal con una mínima entrada de aire. Este innovador sistema está protegido por dos patentes de Aptar: un intuitivo mecanismo de recarga de empuje y tracción, inspirado en un bolígrafo, y un sistema de doble precinto de seguridad, ubicado en la recarga, que garantiza la protección hermética de la fórmula y evita la retrocontaminación. This is the airless packaging patented by Aptar Beauty, Gaïa, which consists of a main metal casing and plastic refills, highly recyclable in the PP (polypropylene) and PE (polyethylene) streams. The refills feature an integrated biinjected collar seal for a secure connection to the main casing with minimal air ingress. This innovative system is protected by two Aptar patents: an intuitive push-and-pull refill mechanism, inspired by a pen, and a double tamper-evident seal system, located on the refill, which guarantees airtight protection of the formula and prevents back-contamination. Las nuevas brumas corporales y capilares de Kayali se lanzan en un envase de Aptar Beauty. Kayali’s new body and hair mists are launched in Aptar Beauty packaging. Aptar Beauty y Clarins presentan el nuevo Total Eye Lift recargable. Aptar Beauty and Clarins present the new rechargeable Total Eye Lift. APTAR BEAUTY APTAR BEAUTY

INNOVACIÓN I INNOVATION 11 Creado en colaboración con Boundless Brand Design para celebrar la conexión entre el arte de la destilación de ginebra y la botánica, este set de edición limitada incluye una botella de 70 cl de ginebra Hendrick’s Original dentro de una regadera de estilo vintage. La regadera está fabricada con materiales aptos para uso alimentario, lo que garantiza su funcionalidad y reutilización. Este set para tiendas libres de impuestos está fabricado con elementos de acero galvanizado e inoxidable para garantizar un cierre hermético y el cumplimiento de las normas de seguridad alimentaria. Ganador del London Packaging Week Innovation Award 2025, en la categoría de Bebidas de Uso Diario. Created in collaboration with Boundless Brand Design to celebrate the connection between the art of gin distillation and botany, this limited-edition set includes a 70cl bottle of Hendrick’s Original Gin inside a vintage-style watering can. The watering can is made from food-grade materials, ensuring its functionality and reusability. This duty-free set is constructed with galvanized and stainless steel components to guarantee an airtight seal and compliance with food safety regulations. Winner of the 2025 London Packaging Week Innovation Awards, Everyday Drinks category. Las icónicas flores sonrientes de Murakami –emblemáticas de su universo expresivo desde sus primeras obras– están en el corazón de estos diseños exclusivos. Los estuches y botellas, oscuros y elegantes, se reinventan mediante la aparición inesperada de motivos vivos y kawaii inspirados en la estética Superflat de Murakami. En las botellas, el tradicional imaginario del viñedo presente en el escudo de Dom Pérignon da paso a un paisaje floreado y fantástico. En los estuches, el escudo está enmarcado por las vibrantes flores de Murakami, floreciendo en profusión jubilosa. Colocados uno al lado del otro, los cofres forman un tableau floral modular. La uber piece es un objeto de arte con los últimos Jeroboams de Dom Pérignon Rosé Vintage 2008. Murakami’s iconic smiling flowers—emblematic of his expressive universe since his earliest works—are at the heart of these exclusive designs. The dark and elegant cases and bottles are reinvented through the unexpected appearance of vibrant, kawaii motifs inspired by Murakami’s Superflat aesthetic. On the bottles, the traditional vineyard imagery found on the Dom Pérignon crest gives way to a fantastical, floral landscape. On the cases, the crest is framed by Murakami’s vibrant flowers, blooming in jubilant profusion. Placed side by side, the cases form a modular floral tableau. The centerpiece is an art object containing the last Jeroboams of Dom Pérignon Rosé Vintage 2008. Hunter Luxury se asoció con la destilería familiar William Grant & Sons para crear un set de regalo para la marca de ginebra Hendrick’s: La Regadera Caprichosa. Hunter Luxury partnered with family-owned distillery William Grant & Sons to create a gift set for Hendrick’s gin brand: The Whimsical Watering Can. Takashi Murakami ha diseñado dos ediciones limitadas has designed two limited editions: one for una para Dom Pérignon Vintage 2015 y otra para and another for Dom Pérignon Rosé Vintage 2010, así como una Uber piece as well as an Uber piece. HUNTER LUXURY DOM PÉRIGNON

12ENTREVISTA I INTERVIEW Joan Campderà CEO Aktiva «Nos mueve crear valor a través de la creatividad, la estrategia y la especialización» “We are driven to create value through creativity, strategy, and specialization” Aktiva es una agencia creativa independiente especializada en belleza, con sede en Barcelona y más de 20 años de experiencia trabajando con firmas líderes a nivel mundial. Joan Campderà nos habla de qué significa ser un “aktivist” y del packaging de productos de perfumería y cosmética. Aktiva is an independent creative agency specializing in beauty, based in Barcelona, with over 20 years of experience working with leading global brands. Joan Campderà tells us what it means to be an “aktivist” and about the packaging of perfume and cosmetic products.

13 ENTREVISTA I INTERVIEW ¿Cómo nació Aktiva? Aktiva nació hace algo más de 20 años a partir de una visión muy clara: unir creatividad y performance a través de la especialización y el conocimiento, poniéndolos al servicio de las personas y de la sociedad. Desde el primer día entendimos el diseño como una herramienta de impacto real. Esa visión fue nuestra North Star para atraer talento, pasión y una forma muy concreta de entender esta profesión. Y ahí empezó todo. ¿Qué es ser un “Aktivist”? Ser un Aktivist es tomar partido. Es comprometerse con una causa y entender el diseño como una palanca de transformación. Nos mueve crear valor a través de la creatividad, la estrategia y la especialización. Utilizamos el diseño para leer la realidad, interpretarla y adaptarla a las nuevas necesidades de los usuarios y de las generaciones que vienen. Aktiva se ha consolidado como una de las agencias líderes en el sector beauty. ¿Por qué decidieron especializarse en belleza? Porque la belleza no va solo de imagen: va de identidad, bienestar y salud. Es un sector profundamente conectado con la psicología y la sociología, y eso lo convierte en un territorio creativamente apasionante. Nos permite trabajar desde lo estratégico, lo emocional y lo cultural, aportando valor real a las personas, a las marcas y a la sociedad. Es un sector vivo, lleno de matices y con un enorme potencial de desarrollo. ¿En qué se diferencia diseñar packaging de productos de belleza de otros sectores? En belleza, el packaging no solo protege: habla, comunica y seduce. Además de cumplir una función técnica, es una pieza clave de identidad. Ayuda a las marcas a diferenciarse, a expresar sus valores y a construir posicionamiento. El consumidor de beauty busca funcionalidad, sí, pero también busca verse reflejado. Espera que el producto encaje con su estilo de vida, sus aspiraciones y su manera de entender el mundo. Y todo eso debe resolverse en apenas unos centímetros. Por eso el packaging en beauty es un reto tan técnico como emocional. Háblenos de dos de sus últimos proyectos. Uno de los proyectos más especiales ha sido la nueva colección de fragancias para Aristocrazy. Una firma icónica de joyería de lujo que da el salto al mundo de la perfumería con una colección completamente creada desde cero por nuestro equipo. Como segundo ejemplo, destacaría Narins Beauty. Un proyecto integral: desde la estrategia de marca hasta la identidad visual y el diseño completo de la gama. Todo creado desde cero para Narins, proclamada en 2025 como la mejor influencer de la región Middle East, con más de 20 millones de seguidores y un impacto masivo en la cultura adolescente árabe. ¿Cuáles son las tendencias en diseño de envases para productos de lujo? El lujo está evolucionando. Aunque históricamente ha sido más estable, hoy se adapta al pulso de nuevas generaciones como los millennials y, sobre todo, la generación Z. Esto ha colocado a la sostenibilidad en el centro: materiales, origen, procesos e impacto ambiental se han convertido en argumentos estratégicos de marca. La personalización, la exclusividad y la escasez también juegan un papel clave. Ediciones limitadas, flanquers, promociones y “drops” exclusivos activan los canales digitales y generan deseo a escala global. Y, por último, el lujo se ha vuelto experiencial: el unboxing, las pop-ups y las experiencias de marca son hoy tan importantes como el propio producto. En belleza, el packaging no solo protege: habla, comunica y seduce. Además de cumplir una función técnica, es una pieza clave de identidad In beauty, packaging doesn’t just protect: it speaks, communicates, and seduces. Beyond fulfilling a technical function, it’s a key element of brand identity ‘

14ENTREVISTA I INTERVIEW xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx ¿Qué opina de los perfumes en frascos con formas de objetos? En su momento, fue disruptivo… ¿se ha convertido ahora en una opción más? Los frascos icónicos venden emociones: cuentan una historia, transmiten valores y construyen un universo alrededor del producto. Funcionan especialmente bien en el gifting, donde se regala mucho más que un perfume. Hoy el consumidor está más formado, conoce ingredientes, pirámides y procesos. Esto ha impulsado la perfumería nicho y al comprador que adquiere para sí mismo, motivado por el contenido digital. Los frascos icónicos siguen siendo relevantes, pero ahora conviven con un consumidor más maduro. Creo que hay espacio tanto para el contenido como para el continente, y seguiremos viendo grandes lanzamientos icónicos durante años. El lujo debe ser sostenible, pero ¿cómo conseguirlo? Si el consumo continúa, la sostenibilidad debe ser obligatoria. Y el lujo es el sector mejor preparado para liderar este cambio. Tiene los márgenes necesarios para trabajar con materiales responsables, procesos respetuosos y condiciones laborales justas. Además, el lujo no debería depender de la rotación constante, sino de la durabilidad. La obsolescencia programada no tiene sentido en la alta gama. Muchas marcas ya lo aplican de forma muy coherente: sostenibilidad y lujo no son opuestos, son aliados naturales. ¿De qué modo se integra la digitalización y las nuevas tecnologías como la IA en el diseño? La digitalización ha transformado por completo el diseño. Y la IA es la última gran revolución. Nos permite optimizar procesos, ahorrar recursos y escalar operaciones. En un sector tan dependiente del factor humano, la IA libera tiempo para lo realmente valioso: pensar mejor, crear mejor y ofrecer más valor a los clientes. ¿Por qué cree que no son una “amenaza” sino una herramienta más? Porque democratizan el acceso al diseño. Permiten que sectores que antes no podían acceder a servicios profesionales ahora puedan hacerlo. Y en entornos donde ya existía diseño, la IA acelera procesos, permite una personalización extrema, mejora la calidad de los entregables y potencia lo verdaderamente humano: la creatividad, la visión y la innovación. ¿Cuál cree que es la situación del diseño en nuestro país? Tras el boom de los 90, el diseño en España alcanzó un alto grado de madurez y profesionalización. Hoy está plenamente integrado en el tejido productivo, industrial y económico. Uno de los grandes retos es el relevo generacional, pero la especialización y la adopción tecnológica están impulsando un nuevo ciclo de crecimiento, internacionalización y competitividad. ¿Cree que la formación existente cubre todas las necesidades? ¿Es la actualización una asignatura pendiente para muchos profesionales? La formación continua ya no es un extra: es una necesidad. Los cambios tecnológicos, sociales y culturales obligan a actualizarse constantemente. Es cierto que al principio hubo resistencia, pero hoy estamos en una fase de adopción masiva. Cada vez más profesionales integran la tecnología como parte natural de su trabajo. Usted ha participado en el Rally Dakar… ¿De qué modo su lado aventurero se integra en el profesional? ¿Hay que tomar a veces decisiones arriesgadas? Correr el Dakar sin asistencia es una lección brutal de organización, resistencia, intuición y riesgo. Vas solo con tu moto, tus herramientas y tus decisiones. Esa mentalidad es muy similar a la del emprendimiento: visión a largo plazo, autosuficiencia y capacidad de adaptación constante. Sin duda, esa experiencia ha marcado mi forma de trabajar. ¿Cuáles son sus objetivos futuros? Estamos transformando Aktiva en We Are Aktivists, el primer ecosistema creativo especializado exclusivamente en beauty. Ya lo forman: The Beauty Insighter, Aktiva, Kulture y Talent. Cuatro marcas que ofrecen un servicio global desde Barcelona, con delegaciones en París y Dubái, y una ambición clara de crecimiento en Europa y mercados emergentes. Nuestro objetivo es construir un ecosistema creativo de referencia a nivel internacional. How was Aktiva born? Aktiva was born a little over 20 years ago from a very clear vision: to unite creativity and performance through specialization and knowledge, putting them at the service of people and society. From day one, we un-

15 ENTREVISTA I INTERVIEW derstood design as a tool for real impact. That vision was our North Star for attracting talent, passion, and a very specific way of understanding this profession. And that’s where it all began. What does it mean to be an “Aktivist”? Being an Aktivist means taking a stand. It means committing to a cause and understanding design as a lever for transformation. We are driven to create value through creativity, strategy, and specialization. We use design to read reality, interpret it, and adapt it to the new needs of users and future generations. Aktiva has established itself as one of the leading agencies in the beauty sector. Why did you decide to specialize in beauty? Because beauty isn’t just about image: it’s about identity, well-being, and health. It’s a sector deeply connected to psychology and sociology, which makes it a creatively exciting territory. It allows us to work from strategic, emotional, and cultural perspectives, providing real value to people, brands, and society. It’s a dynamic sector, full of nuances and with enormous potential for development. How does designing packaging for beauty products differ from other sectors? In beauty, packaging doesn’t just protect: it speaks, communicates, and seduces. Besides fulfilling a technical function, it’s a key element of identity. It helps brands differentiate themselves, express their values, and build positioning. The beauty consumer seeks functionality, yes, but also seeks to see themselves reflected. They expect the product to fit their lifestyle, their aspirations, and their way of understanding the world. And all of that must be achieved in just a few centimeters. That’s why packaging in beauty is as much a technical challenge as it is an emotional one. Tell us about two of your latest projects. One of the most special projects has been the new fragrance collection for Aristocrazy. An iconic luxury jewelry brand is making the leap into the world of perfumery with a collection created entirely from scratch by our team. As a second example, I would highlight Narins Beauty. A comprehensive project: from brand strategy to visual identity and the complete design of the range. All created from the ground up for Narins, proclaimed in 2025 as the top influencer in the Middle East region, with over 20 million followers and a massive impact on Arab youth culture. What are the trends in packaging design for luxury products? Luxury is evolving. Although historically it has been more stable, today it adapts to the pulse of new generations such as millennials and, above all, Generation Z. This has placed sustainability at the center: materials, origin, processes, and environmental impact have become strategic brand arguments. Personalization, exclusivity, and scarcity also play a key role. Limited editions, flankers, promotions, and exclusive drops activate digital channels and generate desire on a global scale. And finally, luxury has become experiential: unboxing, pop-ups, and brand experiences are now as important as the product itself. Si el consumo continúa, la sostenibilidad debe ser obligatoria. Y el lujo es el sector mejor preparado para liderar este cambio If consumption continues, sustainability must become mandatory. And the luxury sector is best positioned to lead this change ‘

16ENTREVISTA I INTERVIEW xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx What do you think of perfumes in bottles shaped like objects? At the time, it was disruptive… has it now become just another option? Iconic bottles sell emotions: they tell a story, convey values, and build a universe around the product. They work especially well for gifting, where much more than just perfume is given. Today’s consumer is more informed, knowledgeable about ingredients, fragrance pyramids, and processes. This has boosted niche perfumery and the buyer who purchases for themselves, motivated by digital content. Iconic bottles remain relevant, but now they coexist with a more mature consumer. I believe there is room for both content and container, and we will continue to see major iconic launches for years to come. Luxury must be sustainable, but how can we achieve this? If consumption continues, sustainability must be mandatory. And luxury is the sector best positioned to lead this change. It has the necessary margins to work with responsible materials, respectful processes, and fair working conditions. Furthermore, luxury shouldn’t depend on constant turnover, but on durability. Planned obsolescence makes no sense in the highend market. Many brands already apply this very consistently: sustainability and luxury are not opposites, they are natural allies. How are digitalization and new technologies like AI integrated into design? Digitalization has completely transformed design. And AI is the latest major revolution. It allows us to optimize processes, save resources, and scale operations. In a sector so dependent on the human factor, AI frees up time for what is truly valuable: thinking better, creating better, and offering more value to clients. Why do you think they are not a “threat” but rather another tool? Because they democratize access to design. They allow sectors that previously could not access professional services to now do so. And in environments where design already existed, AI accelerates processes, enables extreme customization, improves the quality of deliverables, and enhances what is truly human: creativity, vision, and innovation. What do you think is the state of design in our country? After the boom of the 90s, design in Spain reached a high degree of maturity and professionalization. Today it is fully integrated into the productive, industrial, and economic fabric. One of the major challenges is generational change, but specialization and technological adoption are driving a new cycle of growth, internationalization, and competitiveness. Do you think that existing training covers all needs? Is continuing education a pending issue for many professionals? Continuous training is no longer an extra: it’s a necessity. Technological, social, and cultural changes demand constant updating. It’s true that there was initial resistance, but today we’re in a phase of mass adoption. More and more professionals are integrating technology as a natural part of their work. You participated in the Dakar Rally… How does your adventurous side integrate with your professional side? Do you sometimes have to make risky decisions? Competing the Dakar without assistance is a brutal lesson in organization, endurance, intuition, and risk. You go it alone with your motorcycle, your tools, and your decisions. That mindset is very similar to that of entrepreneurship: long-term vision, self-sufficiency, and the ability to constantly adapt. Undoubtedly, that experience has shaped my way of working. What are your future goals? We are transforming Aktiva into We Are Aktivists, the first creative ecosystem specializing exclusively in beauty. It already includes: The Beauty Insighter, Aktiva, Kulture, and Talent. Four brands offering a global service from Barcelona, with offices in Paris and Dubai, and a clear ambition for growth in Europe and emerging markets. Our goal is to build a leading international creative ecosystem. We Are Aktivists, el primer ecosistema creativo especializado exclusivamente en beauty, está formado por: The Beauty Insighter, Aktiva, Kulture y Talent We Are Aktivists, the first creative ecosystem specializing exclusively in beauty, is made up of: The Beauty Insighter, Aktiva, Kulture and Talent ‘

CREATIVIDAD I CREATIVITY 18 ARISTOCRAZY. El proyecto buscaba capturar la esencia del ADN de la marca. La idea era crear un diseño que celebrara el poder de las piedras preciosas, su energía mística y su conexión con la naturaleza y la feminidad. La fragancia debía evocar sensualidad y fuerza a partes iguales, convirtiéndose en un símbolo de la energía femenina moderna: segura, radiante y profundamente intuitiva. El requisito principal era diseñar un frasco que trascendiera la estética tradicional de los perfumes y se sintiera como una joya en sí mismo: orgánico, escultural y cargado de emoción. La forma debía reflejar la belleza natural de los minerales, manteniendo la viabilidad técnica para la producción. ARISTOCRAZY. The project sought to capture the essence of the brand’s DNA. The idea was to create a design that celebrated the power of precious stones, their mystical energy, and their connection to nature and femininity. The fragrance was to evoke equal parts sensuality and strength, becoming a symbol of modern feminine energy: confident, radiant, and deeply intuitive. The main requirement was to design a bottle that transcended the traditional aesthetics of perfumes and felt like a jewel in itself: organic, sculptural, and imbued with emotion. The shape had to reflect the natural beauty of the minerals while maintaining technical feasibility for production. AKTIVA PULL & BEAR. La propuesta de Aktiva para Chilled Banana de Pull & Bear combina tipografía expresiva y comunicación directa. El manifiesto de una generación se imprime literalmente sobre el vidrio mediante un proceso de serigrafía de alto impacto. El resultado es a la vez técnico y emotivo: una composición densa y contundente que convierte el frasco en un territorio marcado por una generación con mucho que decir. Esta aplicación directa sobre vidrio supuso un reto en cuanto a precisión y legibilidad, exigiendo un equilibrio entre libertad de forma y ejecución técnica. PULL & BEAR. Aktiva’s proposal for Pull & Bear’s Chilled Banana combines expressive typography and direct communication. A generation’s manifesto is literally printed onto the glass using a high-impact screen-printing process. The result is both technical and emotive: a dense and powerful composition that transforms the bottle into a territory marked by a generation with much to say. This direct application to glass posed a challenge in terms of precision and legibility, demanding a balance between freedom of form and technical execution. AKTIVA Aristrocrazy - Packaging https://aktivadesign.com/ Chilled Banana (Pull & Bear) - Packaging https://aktivadesign.com/ >EL PODER DE LAS PIEDRAS PRECIOSAS THE POWER OF PRECIOUS STONES >EL MANIFIESTO DE UNA GENERACIÓN THE MANIFESTO OF A GENERATION

CREATIVIDAD I CREATIVITY 19 XXXXX xxxxxxxxxxxxxxx https://xxxxxxxxxxxxxxx.com/ xxxxxxxxxxxxxxx https://xxxxxxxxxxxxxxx.com/ FLAMBOYANT GIN. Inspirándose en la icónica portada de National Geographic de 1966, Thingular reinterpreta la imagen para crear un diseño contemporáneo que revela la intensidad visual y la riqueza cultural de Bolivia. La etiqueta fue diseñada para resaltar la riqueza natural del país, incorporando ilustraciones detalladas de flora y fauna nativa en una composición visual precisa que refleja su biodiversidad y carácter distintivo. Utilizaron papel reciclado y tintas a base de agua. Los detalles en tinta fluorescente añaden un elemento distintivo. Para el desarrollo de la botella, Thingular colaboró con Estal y, para la etiqueta, con Sagitario, imprenta en Bolivia. FLAMBOYANT GIN. Inspired by the iconic 1966 National Geographic cover, Thingular reinterprets the image to create a contemporary design that reveals the visual intensity and cultural richness of Bolivia. The label was designed to highlight the country’s natural wealth, incorporating detailed illustrations of native flora and fauna in a precise visual composition that reflects its biodiversity and distinctive character. They used recycled paper and water-based inks. Fluorescent ink details add a distinctive element. Thingular collaborated with Estal for the bottle design and with Sagitario, a printing company in Bolivia, for the label. THINGULAR CREATIVE PARTNERS CASILLERO DEL DIABLO. Para su primer vino con fusión de viñas de Chile y México, Thingular se inspiró en el Gran Premio de F1 de México y exploró dos caminos creativos de gran riqueza artesanal: el arte Huichol y la talavera poblana. Crearon las ilustraciones iniciales explorando diversas variaciones. Cada pieza del mosaico fue ajustada por el equipo de Thingular para integrarse orgánicamente en la estructura de la etiqueta, respetando la sobriedad y los códigos gráficos de Casillero del Diablo. Imprenta: CCL Label (Chile). Etiqueta: COTONE BIANCO ULTRA WS Fedrigoni (Global). CASILLERO DEL DIABLO. For their first wine blending grapes from Chile and Mexico, Thingular drew inspiration from the Mexican Formula 1 Grand Prix and explored two richly artisanal creative paths: Huichol art and Talavera pottery from Puebla. They created the initial illustrations by exploring various variations. Each piece of the mosaic was then adjusted by the Thingular team to integrate organically into the label’s structure, respecting the understated elegance and graphic design of Casillero del Diablo. Printing: CCL Label (Chile). Label: COTONE BIANCO ULTRA WS Fedrigoni (Global). THINGULAR CREATIVE PARTNERS Flamboyant- Packaging https://bethingular.com/ Casillero del Diablo Fusión de Tintas (Viña Concha y Toro) - Packaging https://bethingular.com/ >BOLIVIA EN UNA ETIQUETA BOLIVIA ON A LABEL >DOS PAÍSES, UNA ETIQUETA TWO COUNTRIES, ONE LABEL

CREATIVIDAD I CREATIVITY 20 AMOR DE BELLOTA. Supperstudio diseña Amor de Bellota, marca de productos ibéricos con la que actualiza una categoría tradicional y, generalmente, homogénea. Inspirándose en el universo del tatuaje old school, reinterpreta el significado de Amor de Bellota y construye una identidad fresca, emocional y con una fuerte personalidad que destaca en el lineal y conecta con los consumidores. Se fusionan elementos clásicos y modernos: un lettering inspirado en la escritura medieval, un símbolo icónico y una paleta de color audaz. Destaca la caja especial de surtido de ibéricos, con unas asas que facilitan el transporte. Premio Pentawards Plata. AMOR DE BELLOTA. Supperstudio designed Amor de Bellota, a brand of Iberian products that updates a traditional and generally homogeneous category. Drawing inspiration from the world of oldschool tattoos, they reinterpreted the meaning of “Amor de Bellota” and built a fresh, emotional identity with a strong personality that stands out on the shelf and connects with consumers. Classic and modern elements are fused: lettering inspired by medieval script, an iconic symbol, and a bold color palette. The special Iberian assortment box, with handles for easy transport, is a standout feature. Pentawards Silver Award. SUPPERSTUDIO CLUB DE CREATIVIDAD (c de c). Anuario 2025 con las mejores campañas de publicidad del último año, un proyecto de diseño liderado por Paco Adín y Lourdes Morillas de Supperstudio, y colección de seis vinos bajo el concepto ‘La cosecha del año’. La producción de los vinos ha contado con la participación de Coviñas Cooperativa, Avery Dennison, Etinsa, Rivercap y Kurz. Y en la parte creativa, con los ilustradores Enisaurus, Gregori Saavedra, Kiikii Jova, Marta Zafra, Maru Godas y Ricard Jorge coordinados por The Mushroom Company, así como los fotógrafos Paco Arará y Antón Goiri. En las temáticas para las etiquetas, cada vino toca aspectos sensibles como la importancia de cuidar la salud mental. CLUB DE CREATIVIDAD (c de c). The 2025 Yearbook features the best advertising campaigns of the past year, a design project led by Paco Adín and Lourdes Morillas of Supperstudio, and a collection of six wines under the concept of ‘The Harvest of the Year’. The wines were produced in collaboration with Coviñas Cooperativa, Avery Dennison, Etinsa, Rivercap, and Kurz. The creative team included illustrators Enisaurus, Gregori Saavedra, Kiikii Jova, Marta Zafra, Maru Godas, and Ricard Jorge, coordinated by The Mushroom Company, as well as photographers Paco Arará and Antón Goiri. The labels for each wine address sensitive topics such as the importance of mental health. SUPPERSTUDIO Amor de Bellota (Grupo Raza Nostra) Naming, branding & packaging https://supperstudio.com/ Anuario 2025 del Club de Creatividad (c de c) - Concept & packaging https://supperstudio.com/ >DISEÑO ROMPEDOR GROUNDBREAKING DESIGN >CELEBRAR LA MEJOR CREATIVIDAD ESPAÑOLA CELEBRATE THE BEST OF SPANISH CREATIVITY

CREATIVIDAD I CREATIVITY 22 DIVERSA TEQUILA. UPM Adhesive Materials contactó con Tridimage y le propuso diseñar una etiqueta de tequila que representara lo que significa una experiencia premium desde una perspectiva latinoamericana, con los materiales de UPM; el arte final sería parte de su catálogo global Premium Performance Label Collection. Tridimage asumió el rol de dirección creativa y convocó a otros cuatro estudios: Boldrini & Ficcardi (Mendoza, Argentina), JVD Estudio (Santiago, Chile), Infinito (Lima, Perú) y Lip / Lucho Correa (Bogotá, Colombia). Se inspiraron en los textiles tradicionales latinoamericanos, donde la fuerza no reside en los hilos individuales, sino en cómo se entrelazan para formar algo más grande. DIVERSA TEQUILA. UPM Adhesive Materials contacted Tridimage and proposed designing a tequila label that would represent the essence of a premium experience from a Latin American perspective, using UPM materials. The final artwork would be part of their global Premium Performance Label Collection. Tridimage took on the role of creative director and brought in four other studios: Boldrini & Ficcardi (Mendoza, Argentina), JVD Estudio (Santiago, Chile), Infinito (Lima, Peru), and Lip / Lucho Correa (Bogotá, Colombia). They drew inspiration from traditional Latin American textiles, where the strength lies not in the individual threads, but in how they intertwine to form something greater. TRIDIMAGE BARSEL. Brandsummit acompañó a Barsel durante más de un año en un proceso integral de rebranding y activación de marca. El nuevo logotipo, de líneas limpias y carácter contemporáneo, se combina con una paleta cromática con el verde como color principal. El rediseño del packaging fue clave: Brandsummit creó un sistema adaptable dividido en dos grandes gamas (doméstica y profesional), diferenciadas por su envase, pero unidas por la misma estructura cromática. Cada familia de producto se distingue mediante un sistema de etiquetas por colores, que mejora la lectura en lineal, segmenta la oferta y refuerza la coherencia. El rebranding culminó con una nueva web y tienda online y la construcción del ecosistema digital. BARSEL. Brandsummit supported Barsel for over a year in a comprehensive rebranding and brand activation process. The new logo, with its clean lines and contemporary character, is paired with a color palette featuring green as the primary color. The packaging redesign was key: Brandsummit created an adaptable system divided into two main ranges (domestic and professional), differentiated by their packaging but united by the same color structure. Each product family is distinguished by a color-coded label system, which improves shelf visibility, segments the product offering, and reinforces consistency. The rebranding culminated in a new website and online store, along with the development of a comprehensive digital ecosystem. BRANDSUMMIT DIVERSA TEQUILA Etiqueta Label https://www.tridimage.com/ Barsel Rebranding & packaging redesign https://brandsummit.es/ >CINCO VISIONES, UNA SOLA IDENTIDAD LATINA FIVE VISIONS, ONE SINGLE LATIN IDENTITY >REBRANDING Y ACTIVACIÓN DE MARCA REBRANDING AND BRAND ACTIVATION

RkJQdWJsaXNoZXIy Njg1MjYx